De la constitution de collections à la multiplication des connexions
ألف - من المجموعات إلى إقامةالاتصالات
• Création de groupes de travail, instauration du dialogue et maintien de la liaison à tous les niveaux.
• وإنشاء أفرقة عمل وممارسة الحوار وإقامةالاتصال على كل المستويات.
Ils établissent en ce moment les contacts initiaux avec les autorités locales.
وقد شرعوا في إقامةاتصالات مع السلطات المحلية.
Communiquer avec les clients de manière plus officielle et transparente
ألف - إقامةاتصالات مع الزبائن أكثر اتساما بالطابع الرسمي وبالشفافية
• Création d'un système de satellites de télécommunications entre hôpitaux militaires (SEDM);
إقامة نظام الاتصالات الساتلية بين المستشفيات العسكرية:
La mise en place de contacts durables avec le Mouvement/Armée de libération du Soudan a été ralentie par l'existence de divisions internes au groupe.
وأعاقت الانقسامات داخل حركة/جيش تحرير السودان إقامةاتصال مستمر مع الجماعة.
Il est donc nécessaire de nouer des contacts et d'étudier un modèle de cadre de coopération approprié avec les partenaires internationaux intéressés par une telle initiative.
ولذلك، يلزم اقامةاتصالات واستكشاف نموذج اطاري مناسب للتعاون مع الشركاء الدوليين المهتمين بهذه المبادرة.
s) lLa liaison au jour le jour avec les pays, les institutions coopérantes et les organisations de la région, ainsi qu'avec le Ssecrétariat de la Convention ;
(ق) إقامةاتصال يومي مع البلدان، والوكالات المتعاونة ومنظمات المنطقة، فضلاً عن أمانة الاتفاقية؛